• ঢাকা
  • শনিবার, ২৩ নভেম্বর, ২০২৪, ৮ অগ্রহায়ণ ১৪৩১, ২০ জমাদিউল আউয়াল ১৪৪৬
নতুন বই

পঞ্চাশ নারীর কবিতার ইংরেজি অনুবাদ


সংবাদ প্রকাশ ডেস্ক
প্রকাশিত: ফেব্রুয়ারি ২৩, ২০২২, ০৪:৩২ পিএম
পঞ্চাশ নারীর কবিতার ইংরেজি অনুবাদ

স্বাধীনতার সুবর্ণ জয়ন্তী উপলক্ষ্যে লেখক, অনুবাদক ও শিল্পসংগঠক আলম খোরশেদের সম্পাদনায় 'অ্যারাইজ আউট অভ দ্য লক' নামে দেশের পঞ্চাশজন প্রতিনিধিত্বশীল নারীকবির কবিতার ইংরেজি অনুবাদের একটি সংকলন প্রকাশিত হয়েছে। এতে অন্তর্ভুক্ত কবিতাসমূহ অনুবাদ করেছেন হায়দ্রাবাদনিবাসী ভারতের প্রখ্যাত কবি, অনুবাদক ও সাহিত্যের শিক্ষক নবীনা দাস। বইটি প্রকাশ করেছে লন্ডন ও সিঙ্গাপুরভিত্তিক প্রকাশনা সংস্থা 'বালেস্টিয়ের প্রেস'। 

গ্রন্থে অন্তর্ভুক্ত কবিরা হলেন: সুফিয়া কামাল, খালেদা এদিব চৌধুরী, আনোয়ারা সৈয়দ হক, ফরিদা মজিদ, মেহেরুন্নেসা, জিনাত আরা রফিক, সুরাইয়া খানম, রুবী রহমান, কাজী রোজী, জরিনা আখতার, শামীম আজাদ, নাসরিন নঈম, দিলারা হাফিজ, অঞ্জনা সাহা, নুরুন্নাহার শিরীন, নাসিমা সুলতানা, শাহজাদি আনজুমান আরা, ঝর্না রহমান, তসলিমা নাসরিন, রহিমা আখতার কল্পনা, ফেরদৌস নাহার, বিলোরা চৌধুরী, শাহনাজ নাসরীন, কচি রেজা, লিসা গাজী, শাহনাজ মুন্নি, শেলী নাজ, নাহার মনিকা, আয়েশা ঝর্না, শান্তা মারিয়া, মেঘ অদিতি, মণিকা চক্রবর্তী, অলকা নন্দিতা, ফারহানা রহমান, জুনান নাশিত, নাহিদা আশরাফি, অদিতি ফাল্গুনী, রহিমা আফরোজ মুন্নি, নভেরা হোসেন, জাহানারা পারভীন, সাকিরা পারভীন, সাবেরা তাবাসসুম, আসমা বীথি, নীতু পূর্ণা, আফরোজা সোমা, আসমা অধরা, রিমঝিম আহমেদ, শাফিনূর শাফিন, মাহী ফ্লোরা ও শ্বেতা শতাব্দী এষ। 

গ্রন্থের মুখবন্ধ রচনা করেছেন ঢাকা লিট ফেস্টের পরিচালক কবি সাদাফ সিদ্দিকী। শেষ প্রচ্ছদের শংসাপত্র লিখেছেন বিশিষ্ট অনুবাদক ও প্রকাশক ডেবোরাহ স্মিথ এবং কবি ও অনুবাদক বিবেক নারায়ণন। বইয়ের প্রচ্ছদ নির্মিত হয়েছে ভাস্কর নভেরা আহমেদের বিখ্যাত ভাস্কর্যকর্ম 'এক্সটারমিনেটিং অ্যাঞ্জেল' অবলম্বনে। বইটির মূল্য রাখা হয়েছে ১২ ব্রিটিশ পাউন্ড অথবা ১৬ মার্কিন ডলার।

Link copied!