• ঢাকা
  • বৃহস্পতিবার, ২১ নভেম্বর, ২০২৪, ৬ অগ্রহায়ণ ১৪৩১, ১৯ জমাদিউল আউয়াল ১৪৪৬

বৃহৎ কলেবরে প্রকাশিত হলো প্রতিধ্বনি


সংবাদ প্রকাশ ডেস্ক
প্রকাশিত: এপ্রিল ৫, ২০২৪, ১০:৪১ এএম
বৃহৎ কলেবরে প্রকাশিত হলো প্রতিধ্বনি

সাহিত্য মহলে ইতিমধ্যে বেশ সাড়া জাগিয়েছে ‘প্রতিধ্বনি’। বাংলা ভাষায় বর্তমানে এমন সুসম্পাদিত, মানসম্মত ও বুদ্ধিবৃত্তিক চর্চার ওয়েবজিন খুব চোখে পড়ে না। নামী লেখকদের পাশাপাশি তরুণদের লেখা যত্নের সঙ্গে প্রকাশ, বিষয়ভিত্তিক উপস্থাপন ভিন্নতা এনে দিয়েছে প্রতিধ্বনিকে। যাত্রাটা খুব বেশিদিনের না হলেও সাহিত্যমোদীদের আগ্রহের কেন্দ্রে এই প্ল্যাটফর্ম।

শুধু অনলাইনেই সীমাবদ্ধ থাকছে না প্রতিধ্বনি। এবার এলো মলাটে, ছাপা অক্ষরে। প্রকাশিত হলো প্রতিধ্বনির প্রথম সংখ্যা। ৪৬ ফর্মার বিপুল আয়োজনে কী নেই! শুরুতেই পঞ্চাশ দশকের অন্যতম কবি ও লেখক সৈয়দ শামসুল হকের অপ্রকাশিত সাক্ষাৎকার। বাংলা উপন্যাসের অন্যতম সংযোজন ‘আগুনপাখি’র লেখক হাসান আজিজুল হকের অপ্রকাশিত চিঠি। নিশ্চিতভাবে যা অনেক পাঠকের কাছে মুক্তো-তুল্য মূল্যের।

রয়েছে সাম্প্রতিক প্রেক্ষিতে বেশ গুরুত্বপূর্ণ ভিনদেশি চার সাক্ষাৎকার। চিলিয়ান ঔপন্যাসিক রবার্তো বোলানিও, ভারতীয় বংশোদ্ভূত উগান্ডান লেখক-শিক্ষাবিদ মাহমুদ মামদানি ও কানাডিয়ান লেখক-চিন্তাবিদ নাওমি ক্লেইনের পাশাপাশি আছে আধুনিক কবিতার মহীরুহ টি এস এলিয়টের ভিন্নধর্মী সাক্ষাৎকারের অনুবাদ। চারটি সাক্ষাৎকার যথাক্রমে অনুবাদ করেছেন পলাশ মাহমুদ, রেজাউল করিম রনি, উপল বড়ুয়া ও নেলসন। 

ইতিহাসের সুলুক সন্ধান করেছেন প্রখ্যাত সাংবাদিক-সম্পাদক মতিউর রহমান। ‘গোলাম আম্বিয়া খান লুহানীর খোঁজে’ গদ্যটির ভূমিকা লেখার পাশাপাশি তাঁর নেওয়া মার্কসবাদী চিন্তাবিদ ও অধ্যাপক শোভনলাল গুপ্ত দত্তের সঙ্গে কথোপকথনও মুদ্রিত হয়েছে প্রতিধ্বনির এ সংখ্যায়। আরেক প্রখ্যাত সাংবাদিক-সম্পাদক নূরুল কবীর পুনর্পাঠ করেছেন ইতিহাসের। বেশ আগ্রহ জাগানিয়া গদ্যটির শিরোনাম, ‘লুঙ্গিসর্বস্ব মওলানা ও অশিক্ষিত স্নাতক: লীগ ও ন্যাপ শিবিরের রাজনৈতিক অপপ্রচার প্রসঙ্গে’।

‘অধর্মণের পক্ষে-বিপক্ষে’ নামে বিশেষ গদ্য লিখেছেন ফয়জুল লতিফ চৌধুরী। এ সংখ্যায় সাহিত্য-ইতিহাসের সঙ্গে আছে ভাষা নিয়ে কয়েকটি গদ্য। লিখেছেন ফয়জুল ইসলাম, ওমর কায়সার, মোস্তফা সেলিম, এলিসন চাকমা ও কার্ত্তিক ঘাগ্রা। দেশের তিনটি প্রধান অঞ্চলের ভাষা—ঢাকা, চট্টগ্রাম ও সিলেটীর অতীত-বর্তমানের বিবর্তন-পরিবর্তনের সন্ধান করা হয়েছে। দেশের দুই প্রধান আদিবাসী চাকমা ও গারোদের ভাষা ও লিপির বিকাশ-ভবিষ্যত নিয়ে লিখেছেন দুই আদিবাসী লেখক। রয়েছে বিখ্যাত দার্শনিক মার্টিন হাইডেগারের ভাষা বিষয়ক একটি অনূদিত গদ্য। এটি অনুবাদ করেছেন হামীম কামরুল হক।

সাহিত্য ও বোধ-বুদ্ধিচর্চার এই আকালে এমন ভারী ভারী বিষয়বস্তু পাঠকদের সামনে নিয়ে আসায় প্রতিধ্বনির এই সংখ্যাটি উল্লেখযোগ্য হয়ে থাকবে, এমন আশা করা যায়। এ সংখ্যার উল্লেখযোগ্য আরেকটি দিক—পরদেশি পাঁচ কবি আমিলকার কাব্রাল, বেঙ্কট বার্গ, লেস উইকস, সতিরিয়স পাস্তাকাস ও আজম আবিদভের কবিতা। কবিতা অনুবাদ করেছেন যাথাক্রমে আলম খোরশেদ, জিললুর রহমান, মোশতাক আহমদ, সাখাওয়াত টিপু ও হাসনাত শোয়েব। ছোটগল্প লিখেছেন ওয়াসি আহমেদ, নাসরীন জাহান, আসিফ নজরুল, খোকন কায়সার ও তানজিনা হোসেন। আফসানা বেগম লিখেছেন বড় গল্প। চলচ্চিত্র নিয়ে লিখেছেন বিধান রিবেরু।

বৃহৎ কলেবরের প্রতিধ্বনির প্রথম বর্ষের প্রথম সংখ্যাটি সম্পাদনা করেছেন কবি ও প্রাবন্ধিক সাখাওয়াত টিপু। প্রচ্ছদ করেছেন শিল্পী রাজীব দত্ত। দাম ৬০০ টাকা। পাওয়া যাচ্ছে প্রথমা, বাতিঘর, পাঠক সমাবেশ, তক্ষশীলা, সন্ধিপাঠ, পড়ুয়া, এবং কয়েকজন, পুণ্ড, উজানসহ নানা বইয়ের দোকানে।     
 

Link copied!